UTF8
單節注音
约伯记 : Job
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
3:1此后,约伯开口咒诅自己的生日,说,
3:2愿我生的那日,
3:3和说怀了男胎的那夜都灭没。
3:4愿那日变为黑暗。愿神不从上面寻梢它。愿亮光不照于其上。
3:5黑暗死荫索取那日。愿密云停在其上。愿日蚀恐吓它。
3:6愿那夜被幽暗夺取,不在年中的日子同乐,也不入月中的数目。
3:7愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。
3:8愿那咒诅日子且能惹动鳄鱼的,咒诅那夜。
3:9愿那夜黎明的星宿变为黑暗,盼亮却不亮,也不见早晨的光线(光线原文作眼皮)。
3:10因没有把怀我的门关闭,也没有将患难对我的眼隐藏。
3:11我为何不出母胎而死。为何不出母腹绝气。
3:12为何有接收我。为何有奶哺养我。
3:13不然,我就早已躺卧安睡。
3:14和地上为自己重荒邱的君王,谋士。
3:15或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
3:16或像隐而未现,不到期而落的胎,归于无有,如同未见光的婴孩。
3:17在那里恶人止息搅扰,困乏人得享安息
3:18被囚的人同得安逸,不听见督工的声音。
3:19大小都在那里。奴仆脱离主人的辖制。
3:20受患难的人,为何有光赐给他呢。心中愁苦的人,为何有生命赐给他呢。
3:21他们切望,却不得死。求死,胜于求隐藏的珍宝
3:22他们寻见坟墓就快乐,极其欢喜。
3:23人的道路既然遮隐,神又把他四面围困,为何有光赐给他呢。
3:24我未曾吃饭就发出叹息。我唉哼的声音涌出如水。
3:24我未曾喫飯、就發出歎息、我唉哼的聲音湧出如水。
3:24For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
诗:42:3我昼夜以眼泪当 饮食 。人不住的对我说,你的神在那里呢。
诗:80:5你以眼泪当食物 给他们吃 ,又多量出眼泪给他们喝。
诗:102:9我吃过炉灰,如同 吃饭 。我所喝的与眼泪搀杂。
诗:31:10我的生命为愁苦所消耗。我的年岁为 叹息 所旷废。我的力量因我的罪孽衰败。我的骨头也枯乾。
诗:38:9主阿,我的心愿都在你面前。我的 叹息 不向你隐瞒。
诗:6:6我因 唉哼 而困乏。我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
诗:22:1[大卫的诗、交与伶长、调用朝鹿。]我的 神、我的 神、为甚麽离弃我.为甚麽远离不救我、不听我 唉哼 的言语。
诗:32:3我闭口不认罪的时候,因终日 唉哼 ,而骨头枯乾。
诗:38:8我被压伤,身体疲倦。因心里不安,我就 唉哼
COBL
3:25因我所恐惧的临到我身,我所惧怕的迎我而来。
3:26我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。
單節注音
约伯记 : Job
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42