UTF8
單節注音
John : The Gospel according to John
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
16:1These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
16:2They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
16:3And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
16:4But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
16:5But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
16:6But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
16:7Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
16:8And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
16:9Of sin, because they believe not on me;
16:10Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
16:11Of judgment, because the prince of this world is judged.
16:12I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
16:13Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
16:13只等真理的聖靈來了、他要引導你們明白〔原文作進入〕一切的真理.因為他不是憑自己說的、乃是把他所聽見的都說出來.並要把將來的事告訴你們。
16:13只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白(原文作进入)一切的真理。因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来。并要把将来的事告诉你们。
jhn:14:17Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
jhn:15:26But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
psm:25:5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
jhn:1:14And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
jhn:1:17For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
jhn:14:6Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
1jn:2:21I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
act:11:28And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar.
rev:1:1The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
rev:1:19Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
COBL
16:14He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
16:15All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
16:16A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
16:17Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
16:18They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
16:19Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
16:20Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
16:21A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
16:22And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
16:23And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
16:24Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
16:25These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
16:26At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
16:27For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
16:28I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
16:29His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
16:30Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
16:31Jesus answered them, Do ye now believe?
16:32Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
16:33These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
單節注音
John : The Gospel according to John
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21