4:1 | Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. |
4:2 | By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood. |
4:3 | Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. |
4:4 | Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. |
4:5 | Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother. |
4:6 | My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. |
4:7 | As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. |
4:8 | They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. |
4:9 | And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. |
4:10 | For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD. |
4:11 | Whoredom and wine and new wine take away the heart. |
4:12 | My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. |
4:13 | They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. |
4:13 | 在各山頂、各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下、獻祭燒香、因為樹影美好.所以你們的女兒淫亂、你們的新婦〔或作兒婦下同〕行淫。 |
4:13 | 在各山顶,各高冈的橡树,杨树,栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。所以,你们的女儿淫乱,你们的新妇(或作儿妇下同)行淫。 |
isa:1:29 | For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. |
isa:57:5 | Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks? |
eze:6:13 | Then shall ye know that I am the LORD, when their slain men shall be among their idols round about their altars, upon every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer sweet savour to all their idols. |
amo:7:17 | Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land. |
rom:1:28 | And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; |
COBL | |
4:14 | I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall. |
4:15 | Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The LORD liveth. |
4:16 | For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place. |
4:17 | Ephraim is joined to idols: let him alone. |
4:18 | Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. |
4:19 | The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. |