UTF8
單節注音
撒迦利亚 : Zechariah
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
7:1大利乌王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚
7:2那时伯特利人已经打发沙利色和利坚米勒,并跟从他们的人,去恳求耶和华的恩,
7:3并问万军之耶和华殿中的祭司,和先知说,我历年以来,在五月间哭泣斋戒,现在还当这样行麽。
7:4万军之耶和华的话就临到我说,
7:5你要宣告国内的众民,和祭司,说,你们这七十年在五月,七月禁食悲哀,岂是丝毫向我禁食麽。
7:6你们吃喝,不是为自己吃,为自己喝麽。
7:7当耶路撒冷和四围的城邑有居民,正兴盛,南地高原有人居住的时候,耶和华藉从前的先知所宣告的话,你们不当听麽。
7:8耶和华的话又临到撒迦利亚说,
7:9万军之耶和华曾对你们的列祖如此说,要按至理判断,各人以慈爱怜悯弟兄。
7:10不可欺压寡妇孤儿寄居的,和贫穷人。谁都不可心里谋害弟兄
7:11他们却不肯听从,扭转肩头塞耳不听
7:12使心硬如金钢石,不听律法,和万君之耶和华用灵藉从前的先知所说的话。故此,万君之耶和华大发烈怒
7:13万军之耶和华说,我曾呼唤他们,他们不听。将来他们呼求我我也不听
7:14我必以旋风吹散他们到素不认识的万国中。这样,他们的地就荒凉,甚至无人来往经过。因为他们使美好之地荒凉了。
7:14我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣、他們的地就荒涼、甚至無人來往經過.因為他們使美好之地荒涼了。
7:14But I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.
申:4:27耶和华必使你们 分散 在万民中。在他所领你们到的万国里,你们剩下的人数稀少。
申:28:64耶和华必使你们 分散 在万民中,从地这边到地那边,你必在那里事奉你和你列祖素不认识,木头石头的神。
结:36:19我将他们 分散 在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
亚:2:6耶和华说,我从前 分散 你们在天的四方(原文作犹如天的四风),现在你们要从北方之地逃回。这是耶和华说的。
申:28:33你的土产和你劳碌得来的,必被你所 不认识 的国民吃尽。你时常被欺负,受压制,
利:26:22我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路 荒凉
赛:32:12他们必为 美好 的田地,和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
耶:12:10许多牧人毁坏我的葡萄园,践踏我的分,使我 美好 的分变为荒凉的旷野。
COBL
單節注音
撒迦利亚 : Zechariah
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14