UTF8
單節注音
诗篇 : Psalms
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
123:1(上行之诗)坐在天上的主阿,我向你举目。
123:2看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手,使女的眼睛怎样望主母的手,我们的眼睛也照样望耶和华我们的神,直到他怜悯我们。
123:3耶和华阿,求你怜悯我们,怜悯我们。因为我们被藐视,已到极处。
123:3耶和華阿、求你憐憫我們、憐憫我們.因為我們被藐視、已到極處。
123:3Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.
诗:56:1(非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)神阿,求你 怜悯 我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
诗:57:1(大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时他作这金诗,交与伶长,调用休要毁坏)神阿,求你 怜悯 我,怜悯我。因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
尼:2:19但和伦人叁巴拉,并为奴的亚扪人多比雅,和阿拉伯人基善,听见就嗤笑我们, 藐视 我们,说,你们做什么呢。要背叛王麽。
尼:4:4我们的神阿,求你垂听,因为我们被 藐视 。求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。
COBL
123:4我们被那些安逸人的讥诮,和骄傲人的藐视,已到极处。
單節注音
诗篇 : Psalms
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150