UTF8
單節注音
耶利米哀歌 : Lamentations
1 2 3 4 5
1:1先前满有人民的城,现在何竟独坐。先前在列国中为大的,现在竟如寡妇。先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。
1:2夜间痛哭,泪流满腮。在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
1:3犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息。追逼她的都在狭窄之地将她追上。
1:3猶大因遭遇苦難、又因多服勞苦、就遷到外邦.他住在列國中、尋不著安息.追逼他的都在狹窄之地將他追上。
1:3Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
耶:52:27巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样, 犹大 人被掳去离开本地。
申:28:64耶和华必使你们分散在 万民 中,从地这边到地那边,你必在那里事奉你和你列祖素不认识,木头石头的神。
申:28:65在那些国中,你必 不得安逸 ,也不得落脚之地。耶和华却使你在那里心中跳动,眼目失明,精神消耗。
哀:2:9锡安的门都陷入地内。主将她的门闩毁坏,折断。她的君王和首领落在没有律法的 列国 中。她的先知不得见耶和华的异象。
COBL
1:4锡安的路径因无人来守圣节就悲伤。她的城门凄凉。她的祭司叹息。她的处女受艰难,自己也愁苦。
1:5她的敌人为首。她的仇敌亨通。因耶和华为她许多的罪过使她受苦。她的孩童被敌人掳去
1:6锡安城(城原文作女子下同)的威荣全都失去。她的首领像找不着草场的鹿。在追赶的人前无力行走。
1:7耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人手中,无人救济。敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。
1:8耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物。素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她。她自己也叹息退后。
1:9她的污秽是在衣襟上。她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说,耶和华阿,求你看我的苦难,因为仇敌夸大。
1:10敌人伸手,夺取她的美物。她眼见外邦人进入她的圣所论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中
1:11她的民都叹息,寻求食物。他们用美物换粮食,要救性命。他们说,耶和华阿,求你观看,因为我甚是卑贱。
1:12你们一切过路的人哪,这事你们不介意麽。你们要观看,有像这临到我的痛苦没有就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦。
1:13他从高天使火进入我的骨头,克制了我。他铺下网罗,绊我的脚,使我转回。他使我终日凄凉发昏。
1:14我罪过的是他手所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上。他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人手中。
1:15主轻弃我中间的一切勇士,招聚多人(原文作大会)攻击我,要压碎我的少年人。主将犹大居民踹下,像在酒榨中一样。
1:16我因这些事哭泣。我眼泪汪汪。因为那当安慰我,救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。
1:17锡安举,无人安慰。耶和华论雅各已经出令,使四围的人作他仇敌。耶路撒冷在他们中间像不洁之物。
1:18耶和华是公义的。他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请听我的话,看我的痛夸。我的处女和少年人都被掳去。
1:19我招呼我所亲爱的,他们却愚弄我。我的祭司和长老正寻求食物,救性命的时候,就在城中绝气。
1:20耶和华阿,求你观看,因为我在急难中。我心肠扰乱。我心在我里面翻转,因我大大悖逆。在外,刀剑使人丧子。在家,犹如死亡。
1:21听见我叹息的有人。安慰我的却无人。我的仇敌都听见我所遭的患难。因你作这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子来到,他们就像我一样。
1:22愿他们的恶行都呈在你面前。你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们。因我叹息甚多,心中发昏
單節注音
耶利米哀歌 : Lamentations
1 2 3 4 5