UTF8
單節注音
雅各书 : James
1 2 3 4 5
1:1作神和主耶稣基督仆人雅各,请散住十二个支派之人的安。
1:2我的弟兄们,你们落在百般的试炼中,都要以为大喜乐
1:3因为知道你们的信心经过试验就生忍耐
1:4但忍耐也当成功,使你们成全完备,毫无缺欠。
1:5你们中间若有缺少智慧的,应当那厚赐与众人,也不斥责人的神,主就必赐给他。
1:6只要凭着信心求,一点疑惑。因为那疑惑的人,就像海中的波浪,被吹动翻腾。
1:7这样的人,不要想从主那里得什么。
1:8心怀二意的人,在他一切所行的路上,都没有定见。
1:9卑微的弟兄升高,就该喜乐。
1:10富足的降卑,也该如此。因为他必要过去,如同草上的一样。
1:11太阳出来,热风刮起,枯乾,花也凋谢,美容就消没了。那富足的人,在他所行的事上,也要这样衰残。
1:12忍受试探的人是有福。因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。
1:13人被试探,不可说,我是被神试探。因为神不能被恶试探,他也不试探人。
1:14但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。
1:15私欲既怀了胎,就生出来。罪既长成,就生出来。
1:16我亲爱的弟兄们,不要看错了。
1:17各样美善的恩,和各样全备的赏赐,都是从上头来的。从众之父那里降下来的。在他并没有改变,也没有转动的影儿。
1:18他按自己的旨意,用真道了我们,叫我们在他所造的万物中,好像初熟的果子
1:19我亲爱的弟兄们,这是你们所知道的。但你们各人要快快的听,慢慢的说慢慢的动怒
1:20因为人的怒气,并不成就神的义。
1:21所以你们要脱去一切的污秽,和盈馀的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的,就是能救你们灵魂的道。
1:21所以你們要脫去一切的污穢、和盈餘的邪惡、存溫柔的心領受那所栽種的道、就是能救你們靈魂的道。
1:21Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
弗:4:22就要 脱去 你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。
来:12:1我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担, 脱去 容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程,
雅:3:13你们中间有智慧有见识的呢。他就当在智慧的 温柔 上,显出他的善行来。
徒:13:26弟兄们,亚伯拉罕的子孙,和你们中间敬畏神的人哪,这救世的 ,是传给我们的。
弗:1:13你们既听见真里的 ,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。
多:2:10不可私拿东西。要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主神的
COBL
1:22只是你们要行道,不要单单道,自己欺哄自己。
1:23因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目。
1:24看见,走后,随即忘了他的相貌如何。
1:25惟有那详细察看那全备使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福
1:26若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。
1:27在神我们的父面前,那清洁没有玷污的虔诚,就是看雇在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。
單節注音
雅各书 : James
1 2 3 4 5