UTF8
單節注音
使徒行传 : Acts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
4:1使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人,忽然来了。
4:2因他们教训百姓,本着耶稣,传说死人复活,就很烦恼。
4:3于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。
4:4但听道之人,有许多信的,男丁数目,约有五千
4:5第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。
4:6又有大祭司亚那,和该亚法,约翰,亚力山大,并大祭司的亲族都在那里。
4:7叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉的名,作这事呢。
4:8那时,彼得被圣灵充满,对他们说,
4:9治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎样得了痊愈。
4:10你们众人,和以色列百姓,都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架,神叫他从死里复活的,拿撒勒人耶稣基督的名
4:11他是你们匠人所弃的石头,已经成了房角的头块石头。
4:11This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
4:11他是你們匠人所棄的石頭、已成了房角的頭塊石頭。
诗:118:22 匠人 所弃的石头,已成了房角的头块石头。
太:21:42耶稣说,经上写着, 匠人 所弃的石头,已作了房角的头块石头。这是主所作的,在我们眼中看为希奇。这经你们没有念过麽。
可:12:10经上写著说、[ 匠人 所弃的石头、已作了房角的头块石头.
路:20:17耶稣看着他们说,经上记着, 匠人 所弃的石头,已作了房角的头块石头。这是什么意思呢。
徒:3:13亚伯拉罕、以撒、雅各的 神、就是我们列祖的 神、已经荣耀了他的仆人耶稣[仆人或作儿子].你们却把他交付彼拉多.彼拉多定意要释放他、你们竟在彼拉多面前 弃绝 了他.
徒:3:14你们 弃绝 了那圣洁公义者,反求着释放一个凶手给你们。
彼前:2:4主乃活石。固然是被人 所弃 的,却是被神所拣选所宝贵的。
彼前:2:7所以他在你们信的人就为宝贵,在那不信的人有话说,匠人 所弃 的石头,已作了房角的头块石头。
赛:28:16所以主耶和华如此说,看哪,我在锡安放一块石头,作为根基,是试验过的石头,是稳固根基,宝贵的 房角 石,信靠的人必不着急。
弗:2:20并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为 房角 石。
COBL
4:12除他以外,别无。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。
4:13他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的。
4:14又看见那治好了的人,和他们一同站着,就无话可驳
4:15于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说,
4:16我们当怎样办这两个人呢,因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。
4:17惟恐这事越传杨在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。
4:18于是叫了他们,禁止他们,总不可奉耶稣的名讲论教训人。
4:19彼得约翰说,听从你们,不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧。
4:20我们所看见所听见的,不能不说
4:21官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事,都归荣耀与神。
4:22原来藉着神迹医好的那人,有四十多岁了。
4:23二人既被释放,就到会友那里,把祭司长和长老所说的话,都告诉他们。
4:24他们听见了,就同心合意的,高声向神说,主阿,你是造天,地,海,和其中万物的。
4:25你曾藉着圣灵,托你仆人我们祖宗大卫的口,说,外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事。
4:26世上的君王一齐起来,臣宰也聚集,要敌挡主,并主的受者。(或作基督)
4:27希律和本丢彼拉多,外邦人和以色列民,果然在这城里聚集,要攻打你所圣仆耶稣,(仆或作子)。
4:28成就你手和你意旨所豫定必有的事。
4:29他们恐吓我们,现在求主鉴察。
4:30一面叫你仆人大放胆量,讲你的道,一面伸出你的手来,医治疾病,并且使神迹奇事,因着你圣仆耶稣的名行出来。仆或作子
4:31祷告完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充满,放胆讲论神的道。
4:32那许多信的人,都是一心一意的,没有一人说,他的东西有一样是自己的,都是大家公用
4:33使徒大有能力见证主耶稣复活。众人也都蒙大
4:34内中也没有一个缺乏的,因为人人将田产房屋都卖了,把所卖的价银拿来,放在使徒脚前
4:35照各人所需用的,分给各人
4:36有一个利未人,生在居比路,名叫约瑟,使徒称他为巴拿巴。(巴拿巴翻出来,就是劝慰子)。
4:37他有田地,也卖了,把价银拿来,放在使徒脚前
單節注音
使徒行传 : Acts
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28