UTF8
單節注音
彼得前书 : Peter-1
1 2 3 4 5
4:1基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器。因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。
4:2你们存这样的心,从今以后,就可以不从人的情欲,只从神的旨意,在世度馀下的光阴。
4:3因为往日随从外邦人的心意,行邪淫,恶欲,醉酒,荒宴,群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。
4:4他们在这些事上,见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪毁谤你们。
4:5他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。
4:6为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。
4:7万物的结局近了。所以你们要谨慎自守儆醒祷告
4:8最要紧的是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多的罪。
4:9你们要互相款待不发怨言
4:10各人要照所得的恩赐彼此服事,作神百般恩赐的好管家
4:11若有讲道的,要按着神的圣言讲。若有服事人的,要按着神所赐的力量服事。叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀权能都是他的,直到永永远远。阿们。
4:12亲爱的弟兄阿,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事),
4:13倒要欢喜。因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。
4:14你们若为基督的名受辱骂,便是有福的。因为神荣耀的灵,常住在你们身上。
4:15你们中间却不可有人,因为杀人,偷窃,作恶,好管闲事受苦
4:16若为作基督徒受苦,却不要羞耻。倒要因这名归荣耀给神。
4:17因为时候到了,审判要从神的家起首。若是从我们起首,那不信从神福音的人,将有何等的结局呢。
4:17For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
4:17因為時候到了、審判要從 神的家起首.若是先從我們起首、那不信從 神福音的人、將有何等的結局呢。
提前:3:15倘若我耽延日久,你也可以知道在 神的家 中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。
来:3:6但基督为儿子,治理 神的家 。我们若将可夸的盼望和胆量,坚持到底,便是他的家了。
罗:2:9将患难,困苦,加给一切作恶的人, 是犹太人,后是希利尼人。
耶:25:29我既从称为我名下的城 起首 施行灾祸,你们能尽免刑罚麽。你们必不能免,因为我要命刀剑临到地上一切的居民。这是万军之耶和华说的。
帖後:1:8要报应那不认识神,和那不听从我主耶稣 福音 的人。
COBL
4:18若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人,将有何地可站呢。
4:19所以那照神旨意受苦的人,要一心为善,将自己灵魂交与那信实的造化之主。
單節注音
彼得前书 : Peter-1
1 2 3 4 5