搜尋排行     UTF8
單節注音
以斯帖記 : Esther
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1:1亞哈隨魯作王、從印度直到古實統管一百二十七省
1:2亞哈隨魯王在書珊城的宮登基、
1:3在位第三年、為他一切首領臣僕設擺筵席.有波斯和瑪代的權貴、就是各省的貴冑與首領、在他面前.
1:4他把他榮耀之國的豐富、和他美好威嚴的尊貴、給他們看了許多日、就是一百八十日。
1:5這日子滿了、又為所有住書珊城的大小人民、在御園的院子裡設擺筵席七日.
1:6有白色、綠色、藍色的帳子、用細麻繩紫色繩從銀環內繫在白玉石柱上、有金銀的、擺在紅白黃黑玉石鋪的石地上.
1:7用金器皿賜酒、器皿各有不同、御酒甚多、足顯王的厚意
1:8喝酒有例、不准勉強人、因王吩咐宮裡的一切臣宰、讓人各隨己意。
1:9王后瓦實提在亞哈隨魯王的宮內、也為婦女設擺筵席。
1:10第七日、亞哈隨魯王飲酒心中快樂、就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦、
1:11請王后瓦實提頭戴王后的到王面前、使各等臣民看他的美貌、因為他容貌甚美.
1:12王后瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來、所以王甚發怒、心如火燒。
1:13那時、在王左右常見王面、國中坐高位的、有波斯和瑪代的七個大臣、就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干、都是達時務明哲人.按王的常規、辦事必先詢問知例明法的人.王問他們說、
1:14見上節
1:14And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
1:14都是达时务的明哲人。按王的常规,办事必先询问知例明法的人。王问他们说,
COBL
1:15王后瓦實提不遵太監所傳的王命、照例應當怎樣辦理呢.
1:16米母干在王和眾首領面前回答說、王后瓦實提、這事不但得罪王、並且有害於王各省的臣民.
1:17因為王后這事必傳到眾婦人的耳中、說、亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前、他卻不來、他們就藐視自己的丈夫.
1:18今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后這事、必向王的大臣照樣行.從此必大開藐視和忿怒之端。
1:19王若以為美、就降旨寫在波斯和瑪代人的例中、永不更改、不准瓦實提再到王面前、將他王后的位分賜給比他還好的人.
1:20所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大)、所有的婦人、無論丈夫貴賤都必尊敬他。
1:21王和眾首領都以米母干的話為美、王就照這話去行、
1:22發詔書、用各省的文字、各族的方言、通知各省、使為丈夫的在家中作主、各說本地的方言。
單節注音
以斯帖記 : Esther
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10