UTF8
單節注音
提摩太前书 : Timothy-1
1 2 3 4 5 6
3:1人若想得监督的职分,就是羡慕善工。这话是可信的
3:2作监督的,必须无可指责只作一个妇人的丈夫有节制自守端正。乐意接待远人,善于教导。
3:2A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
3:2作監督的、必須無可指責、只作一個婦人的丈夫、有節制、自守、端正、樂意接待遠人、善於教導.
多:1:6若有 无可指责 的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告诉他们是放荡不服约束的,就可以设立。
提前:3:12执事 只要作一个妇人的丈夫 ,好好管理儿女和自己的家。
提前:5:9寡妇记在册上,必须年纪到六十岁,从来 只作一个丈夫的妻子
提前:3:11女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言, 有节制 ,凡事忠心。
多:2:2劝老年人,要 有节制 ,端庄,自守,在信心爱心忍耐上,都要纯全无疵。
彼前:1:13所以要约束你们的心(原文作束上你们心中的腰),谨慎 自守 ,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。
彼前:4:7万物的结局近了。所以你们要谨慎 自守 ,儆醒祷告。
提前:2:2为君王和一切在位的也该如此。使我们可以敬虔 端正 ,平安无事的度日。
提前:5:10又有行善的名声,就如养育儿女, 接待远人 ,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。
多:1:8乐意 接待远人 ,好善,庄重,公平,圣洁,自持。
提後:2:24然而主的仆人不可争竞,只要温温和和的待众人,善于教导,存心忍耐,
COBL
3:3不因酒滋事,不打人,只要温和,不争竞,不贪财
3:4好好管理自己的家,使儿女凡事端庄顺服(或作端端庄庄的使儿女顺服)。
3:5人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢。
3:6初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。
3:7监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。
3:8执事的也是如此,必须端庄,不一口两舌,不好喝酒不贪不义之财
3:9要存清洁良心,固守真道的奥秘。
3:10这等人也要先受试验。若没有可责之处,然后叫他们作执事。
3:11女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
3:12执事只要作一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。
3:13因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。
3:14我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
3:15倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基
3:16大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然,就是神在肉身显现,被圣灵称义,(或作在灵性称义),被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。
單節注音
提摩太前书 : Timothy-1
1 2 3 4 5 6